迈克尔只会用这一个词来表示赞叹,“真棒,夏莉!
你们的歌声就像、就像——我说不好,反正,真棒!”
“谢谢,”
夏莉说,小鸟一样活泼愉快,“感兴趣的话,你也可以加入!”
“我可不会唱歌,我嗓子沙哑得就像生气的公牛。”
迈克尔摸了下胸口,“而且,你们唱歌的时候没用德语吧?要是我没听错的话……也不是英语,这我很确定。”
“是拉丁语。”
夏莉微笑,“没关系,我的拉丁语也不怎么样,马马虎虎。
卡尔就能说流利的拉丁语,如果你想学,可以让卡尔教你。”
昆尼西的确在教迈克尔,不是拉丁语,而是德语。
“你的德语很差,”
偷偷溜到迈克尔床上的第二天晚上,吃过晚饭,他突然开口,垂着眼睛,“口音有问题。”
“我的德语老师没认真教。”
迈克尔回答,小心地掩饰惊喜。
昆尼西没逃回三楼,也没骂他,更没发疯,这是个好的开端,“我知道我发音有毛病,谁都能听出来我是外国来的。”
昆尼西慢慢抬起头,眼睛飞快地眨了一下。
他喜欢裹着那件粗毛呢外套,那种颜色,用玛丽的话讲,“必须皮肤特别白,嘴唇特别红才能穿出样子”
。
他真好看,迈克尔出神地盯着那张憔悴但英俊的面孔,几秒后迅速收回目光,“抱歉,我刚才看到外面——”
“我可以教你。”
“啥?”
“我——可以——教——你——”
迈克尔把盘子放进水池,“你教我德语吗?好啊,好,没问题,请你教我吧,不过我很笨……”
昆尼西两只手捂着咖啡杯,吸了吸鼻子。
迈克尔刷了盘子,昆尼西的左手腕受了伤,扎着绷带。
迈克尔问不出受伤的原因,也不敢多嘴。
“今天就开始吗?或者明天?要不要去休息一会儿?”
“今天开始吧。”
昆尼西是位严格的老师,迈克尔念不对,他就一遍一遍纠正。
重复次数之多,迈克尔甚至觉得他要生气了。
然而昆尼西只是纠正他,认真地指出他的问题,还在一张纸上写了德语字母,让他临摹。
迈克尔把那张纸仔仔细细地折起来夹进笔记本,与租房合同放在一起。
“拉丁文很难学吧?”
迈克尔说,伊萨尔河畔有些年轻人牵着手散步,他注意地盯着后视镜,“肯定很难学。”
“还好。”
昆尼西声音很低,“没那么难。”
“你饿了吧?坚持一下,很快就到了。”
迈克尔把着方向盘。
他买了两本食谱,学着做点德国风味。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。