丁田脑海里闪过一句诗词,好巧不巧的,他就真的念了出来:“山有木兮木有枝!”
两个堂弟接的特别顺口:“心悦君兮君不知。”
丁田手里的酒杯,“当啷”
一声,就掉在了坑上。
第二百二十章敌袭?
“喝多了吗?”
胡勇当舅舅的,将外甥的酒杯捡了起来:“幸好里头没酒了,不然非得撒了不可。”
丁田已经听不进去舅舅的话了,眼睛直直的看着两个堂弟:“下面那一句接的是什么?”
“心悦君兮君不知啊?”
两个堂弟求助的看着胡勇:“先生,学生没接错吧?”
“没有,当然没有!”
胡勇喝的有点高了:“接的很好,此处乃是越人歌!
春秋时,楚王
母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。
摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。
鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。
就是上面的歌谣。”
丁田脑袋嗡嗡响。
他知道《越人歌》,可他更知道的是,其是华夏文学史上较早的明确歌颂恋情的诗歌,它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。
而且歌颂的还是男人与男人之间的爱情!
歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。
是我国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。
它对楚辞创作有着直接的影响作用。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。