北京外国语大学研究生,北京外国语大学研究生官网招生网
一、个人简介
王安祺,上海海事大学翻译专业。在校期间,荣获上海市奖学金、上海海事大学特等奖学金、上海海事大学优秀学生。曾任宣传委员、辅导员助理、南极石英语角副社长,子兮话剧社舞美部部长。
经过不懈的努力,王安祺同学已推免至北京外国语大学高级翻译学院英语口译专业,方向为翻译与国际传播。
二、部分荣誉
catti二级笔译证书
上海中高级口译证书
2020年度“希望之星”英语风采大会复评上海市二等奖
2019第四届“外教社杯”上海市高校学生跨文化能力大赛三等奖
外研社英语阅读大赛二等奖
“普译奖”全国大学生翻译比赛二等奖
第九届全国口译大赛上海市优秀奖
“启航杯”口译大赛二等奖
三、经验分享
Q:怎样安排学习?在学习当中是怎么克服三分钟热度的?
A:
首先我有每天学习的习惯。我每天进行两个小时的口笔译练习、一个小时的英文材料阅读,半个小时的英语听力练习。平时我会多参加比赛来提升自身水平,以考促学,为每一个阶段设置目标。我开始复习迎考的时间也比较早,一般在期中考试以后就会开始复习。考试周则重点进行笔记背诵,根据考点自己预测考题。
摆脱三分钟热度的话我觉得21天能养成一个习惯,习惯成自然了也就不需要去刻意坚持了。我自己比较相信“延期幸福”,我觉得完成目标时的幸福是对自己去完成目标最大的激励。
Q:去香港大学交流的帮助是什么?
A:
我觉得去香港大学最大的帮助是接触到全英文的环境当中学习了社交媒体与新媒体课程,更国际化的课程内容,更广阔的研究范围,这些加深了我对于全球传媒热点话题及研究方向的了解。除此之外,也可以给自己的简历加分。
Q:笔记应该如何记以及应用?
A:
语言无投机,对待笔记我会划重点进行背诵。在课堂上重要的笔记内容我会用笔记录,在记笔记时我习惯用活页本,一边记笔记,一边就把一个大类下的笔记整理到一起去,边学边归类。如果笔记很多我会用pad拍下来,在照片上进行批注。我觉得周末是一个非常好的、完整的课后整理笔记的时间。
北京外国语大学研究生(北京外国语大学研究生官网招生网)
未经允许不得转载:考研交流网 » 北京外国语大学研究生(北京外国语大学研究生官网招生网)